[爱尔兰] 约瑟夫•奥康纳
Language: Chinese
Douban ISBN
外国文学 小说 文学
Publisher: 北京联合出版公司
Published: Jun 14, 2020
☆《罗生门》式的船舱谜案 ,折射大西洋两岸的历史兴衰;无法摆脱的过往, 叠印在背井离乡者身上☆《纽约时报》年度好书 |《经济学人》年度好书 |《爱尔兰邮报》文学奖 |入选Vintage“未来的经典”☆科伦·麦凯恩、特里·伊格尔顿盛赞,翻译为四十多种语言,全球销量逾 百万册☆爱尔兰著名小说家约瑟夫•奥康纳代表作,中文版首次引进☆特别附赠:《海洋之星》中文版纪念别册【编辑推荐】1.本书是爱尔兰当代著名小说家约瑟夫•奥康纳的代表作品,自2004年推出之后便畅销不衰,获得《爱尔兰邮报》文学奖、法国玛德琳·泽普特欧洲文学奖、美国图书馆协会奖等奖项,并被纽约公共图书馆评为当年度的25部传世之作之一,著名评论家特里•伊格尔顿更是撰文盛赞,称其将爱尔兰小说带到了“一个更丰富、更陌生的国度”2.《海洋之星》包含了多样的叙事手法和丰富的文本形式,约瑟夫•奥康纳融合类型小说的技巧与纯文学的深度,用一个荡气回肠的谋杀故事,完美呈现了爱尔兰的悲剧性历史。3.本书是约瑟夫•奥康纳的首部中文译介作品,由《奥威尔作品全集》译者、知名青年翻译家陈超担纲翻译,译笔流畅、优美,准确还原原作中的史诗气质。【内容简介】1847年,从饥荒肆虐的爱尔兰,“海洋之星”号起航前往纽约,船上的乘客们各自怀揣秘密与希望。而与此同时,一个幽灵在船上徘徊,如同众人的过往般阴魂不散。这段旅程将见证许多人生命的终结,而活下来的人,在新大陆能否得到救赎?《海洋之星》采用多声部的叙事和不拘一格的文本体例,以悬疑小说式的情节,再现了爱尔兰的悲剧性历史。知名文学批评家伊格尔顿称赞这部“史诗般的”作品“使那些标志性的人物形象摆脱了平庸性”。【媒体推荐】奥康纳最匠心独运的小说:勇敢、滑稽、雄心勃勃却又沉稳平静,其核心部分十分当代。——科伦•麦凯恩凭借这部成就惊人的小说,爱尔兰小说来到了一个更丰富、更陌生的国度。——特里•伊格尔顿成就惊人。——《卫报》绝妙的故事……叙事于无形间。——《每日电讯报》集瑰丽、精巧于一身。——《纽约时报》这部小说的出版使约瑟夫•奥康纳成为这一代爱尔兰作家中最激动人心的一个。——《世界报》
Description:
☆《罗生门》式的船舱谜案 ,折射大西洋两岸的历史兴衰;无法摆脱的过往, 叠印在背井离乡者身上
☆《纽约时报》年度好书 |《经济学人》年度好书 |《爱尔兰邮报》文学奖 |入选Vintage“未来的经典”
☆科伦·麦凯恩、特里·伊格尔顿盛赞,翻译为四十多种语言,全球销量逾 百万册
☆爱尔兰著名小说家约瑟夫•奥康纳代表作,中文版首次引进
☆特别附赠:《海洋之星》中文版纪念别册
【编辑推荐】
1.本书是爱尔兰当代著名小说家约瑟夫•奥康纳的代表作品,自2004年推出之后便畅销不衰,获得《爱尔兰邮报》文学奖、法国玛德琳·泽普特欧洲文学奖、美国图书馆协会奖等奖项,并被纽约公共图书馆评为当年度的25部传世之作之一,著名评论家特里•伊格尔顿更是撰文盛赞,称其将爱尔兰小说带到了“一个更丰富、更陌生的国度”
2.《海洋之星》包含了多样的叙事手法和丰富的文本形式,约瑟夫•奥康纳融合类型小说的技巧与纯文学的深度,用一个荡气回肠的谋杀故事,完美呈现了爱尔兰的悲剧性历史。
3.本书是约瑟夫•奥康纳的首部中文译介作品,由《奥威尔作品全集》译者、知名青年翻译家陈超担纲翻译,译笔流畅、优美,准确还原原作中的史诗气质。
【内容简介】
1847年,从饥荒肆虐的爱尔兰,“海洋之星”号起航前往纽约,船上的乘客们各自怀揣秘密与希望。而与此同时,一个幽灵在船上徘徊,如同众人的过往般阴魂不散。这段旅程将见证许多人生命的终结,而活下来的人,在新大陆能否得到救赎?
《海洋之星》采用多声部的叙事和不拘一格的文本体例,以悬疑小说式的情节,再现了爱尔兰的悲剧性历史。知名文学批评家伊格尔顿称赞这部“史诗般的”作品“使那些标志性的人物形象摆脱了平庸性”。
【媒体推荐】
奥康纳最匠心独运的小说:勇敢、滑稽、雄心勃勃却又沉稳平静,其核心部分十分当代。
——科伦•麦凯恩
凭借这部成就惊人的小说,爱尔兰小说来到了一个更丰富、更陌生的国度。
——特里•伊格尔顿
成就惊人。
——《卫报》
绝妙的故事……叙事于无形间。
——《每日电讯报》
集瑰丽、精巧于一身。
——《纽约时报》
这部小说的出版使约瑟夫•奥康纳成为这一代爱尔兰作家中最激动人心的一个。
——《世界报》